5D艺术网首页
商城
|
资讯
|
作品
|
博客
|
教程
|
论坛
登录
注册
加为好友
发短消息
来自:
性别:秘密
最后登录:2007-04-12
http://mermaidxiaoq.5d.cn/
首页
|
新闻
|
话题
|
博客
|
相册
|
艺术作品
|
社交关系
|
留言板
|
社交圈
2005/02/24 | 在美国大行其道的中国菜
类别(西方文化)
|
评论
(6)
|
阅读(251)
|
发表于 13:02
中国菜在美国大行其道,尤其以外卖(takeout)最受欢迎。
一般最常见:
炒面(chow mein) 与杂碎(chop suey)
以烹调法而言:
煎(fly)、煮(boil)、炒(stir-fry)、炸(deep-fry)
炖(stew)、煨(braise)、蒸(steam)、烤(roast)
就口味而言:
老美最喜欢的莫过于糖醋料理(sweet-and-sour)、如咕噜肉(sweet-and-sour pork)。
以材料言之:
比较典型的有豆腐(bean curd或tofu)
皮蛋(thousand-year egg)
鱼翅(shark’s fin)等。
最典型的调味料:
酱油(soy sauce)
至于面食:
面条(noodles)
常见的是饺子(dumpling)一词
馒头、包子、粽子之类的蒸食,都叫(steamed dumpling)
如粽子是包竹叶的(steamed dumpling wrapped in bamboo leaf)。
水饺之类以沸水煮熟的是boiled dumpling。
另有一些常见的音译,如馄饨(wonton)。
0
评论
Comments
日志分类
首页
[153]
语法精要
[14]
口语天地
[6]
西方文化
[20]
中国文化
[16]
Voodoo影音
[33]
娱乐E刻
[34]
英语杂谈
[30]